Вход Регистрация

light up перевод

Голос:
"light up" примеры
ПереводМобильная
  • 1) закурить (трубку и т. п.) I had difficulty lighting up my cigar in
    the strong wind. ≈ Я с трудом смог прикурить на таком ветру. 2) зажечь
    свет Be sure to light up as soon as the sun sets. ≈ Обязательно зажги
    свет, как только стемнеет. 3) оживлять(ся), загораться, светиться (о
    лице, глазах) Her face lit up with joy when she heard the good news. ≈
    Когда она слышит хорошие новости, она расцветает. 4) быть пьяным Jim
    only shouts when he gets lit up. ≈ Когда Джим напивается, он только и
    делает, что орет.
  • light:    1) свет Ex: the light of the sun свет солнца Ex: northern (polars) lights северное сияние Ex: light bath _мед. световая ванна Ex: light therapy _мед. светолечение Ex: light gun (pen) _комп. световое
  • up:    1) поезд, автобус и т. п., идущий в большой город, в столицу или на север2) _редк. лицо, занимающее высокое положение3) _редк. предмет, находящийся наверху4) _сл. приятная мысль; приятное событие Ex
  • light it up:    Light It Up (Luke Bryan song)
  • light up!:    Жги!
  • back-up light:    авто фонарь заднего хода
  • blackpink: light up the sky:    Blackpink: Озаряя небо
  • light it up (film):    Зажигай, ребята
  • light up the dark:    Light Up the Dark (album)
  • light up the dark (album):    Light Up the Dark
  • light it up (luke bryan song):    Light It Up
  • death note: light up the new world:    Тетрадь смерти: Свет нового мира
  • and then there was light:    И стал свет
  • in light of:    в свете
  • in the light of:    в свете в свете
  • light into:    набрасываться на кого-л. Jim lit into his attackers, who soon layunconscious on the ground. ≈ Джим набросился на нападавших, и вскоре онилежали на земле без сознания.
Примеры
  • Repeat the character patterns after they light up.
    Повторите моделей характер после того как они загораются.
  • Shall light up at any service brake application.
    Должен зажигаться при любом включении рабочего тормоза.
  • Shall light up at any service brake application.
    Должен зажигаться при каждом включении рабочего тормоза.
  • Must light up when the service brake is applied.
    Стоп-сигналы должны зажигаться при приведении в действие рабочего тормоза.
  • Failed to light up the dark room and murdered.
    Вошла в темную комнату без фонарика и была убита.
  • The machine can then just light up.
    Машина в таком случае может просто загореться.
  • Direction-indicator lamps shall light up independently of the other lamps.
    Указатели поворота должны включаться независимо от других огней.
  • Direction-indicator lamps shall light up independently of the other lamps.
    Указали поворота должны включаться независимо от других огней.
  • If they are used, a signal lamp shall light up.
    В случае использования этих устройств должен зажигаться контрольный сигнал.
  • Shall light up at any service brake application.
    Зажигается при каждом включении рабочего тормоза.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование
    глагол
  • make lighter or brighter; "This lamp lightens the room a bit"
    Синонимы: light, illume, illumine, illuminate,

  • begin to smoke; "After the meal, some of the diners lit up"
    Синонимы: fire up, light,

  • start to burn with a bright flame; "The coal in the BBQ grill finally lit up"

  • ignite; "The sky lit up quickly above the raging volcano"

  • become clear; "The sky cleared after the storm"
    Синонимы: clear up, clear, brighten,